Addenda para Traductores

De Gongsunlongzi
Saltar a: navegación, buscar

公孙龙评传

  【校记】

  1. (一)弟,四库本、中华本均作『第』,下同,不另注。
  2. (二)四库本无『形』字。
  3. (三)四库本句首有『其』字。
  4. (四)四库本『人』作『王』。
  5. (五)四库本『修』作『脩』。
  6. (六)『讵』,四库本同,中华本则作『钜』。
  7. (七)『非』,四库本同,中华本则作『罪』。
  8. (八)『缪』,四库本同,中华本则作『谬』。
  9. (九)此段文字见《孔丛子》卷下,用文渊阁四库全书作校点底本。
  10. (十)『元』,当作『玄』。
  11. (十一)『大』,四库本作『太』。
  12. (十二)『校』,四库本作『交』。
  13. (十三)『十』,四库本作『古』。
  14. (十四)四库本无『所』字。
  15. (十五)四库本无前一『龙』字。
  16. (十六)“无”,四库本作“吾”。
  17. (十七)『明』,四库本作『分』。
  18. (十八)『翻』,四库本作『飜』。
  19. (十九)『鷁』,四库本作『鶂』。下同,不另注。
  20. (二十)『睹』,四库本作『覩』。
  21. (二十一)『元』当作『玄』。
  22. (二十二)四库本『志』作『智』。
  23. (二十三)四库本『说』作『悦』。
  24. (二十四)第二个『是』,四库本作『异』。
  25. (二十五)『辩』,四库本作『辨』。
  26. (二十六)四库本此句作『因顾谓众宾曰』。
  27. (二十七)『辩』,四库本作『辨』。
  28. (二十八)『辩』,四库本作『辨』。
  29. (二十九)原稿无此句,据四库本补。
  30. (三十)中华本此句作『有白马,为有白马之非马』。
  31. (三十一)四库本无『则』字。中华本此句则作『如有马而已耳』。
  32. (三十二)中华本此句作『以有白马为有马』。
  33. (三十三)四库本、中华本句末均有『也』字。
  34. (三十四)四库本、中华本此句之上尚有『异黄马于马』一句。
  35. (三十五)『不』,中华本作『是』。
  36. (三十六)前一『有』字,中华本作『以』。
  37. (三十七)两『莫』字前,四库本、中华本均有『物』字。
  38. (三十八)中华本无『指』字。
  39. (三十九)四库本、中华本首『变』字前均有『谓』字。
  40. (四十)此句四库本作『苟二无左』,中华本则作『二苟无左』。
  41. (四十一)此句四库本作『羊有齿,牛无齿,而羊牛之非羊也、之非牛也』,中华本作『羊有齿,牛无齿,而牛之非羊也,羊之非牛也』。
  42. (四十二)此句四库本、中华本均作『举是谓乱名』。
  43. (四十三)四库本、中华本均无『谓』字。
  44. (四十四)色,四库本作『德』。
  45. (四十五)中华本『一』作『二』。
  46. (四十六)此句四库本、中华本均作『拊不得其所白而得其所坚,得其坚也,无白也』。
  47. (四十七)四库本、中华本均无『而』字。
  48. (四十八)中华本无前一『以』字。
  49. (四十九)『焉』,中华本作『者』。
  50. (五十)四库本、中华本均无『而』字。
  51. (五十一)中华本无此一句。
  52. (五十二)这两句四库本作『以其所正,正其所不正;疑其所正,其正者正其所实也。正其所实者,正其名也』。
  53. (五十三)『而』後之『此』,四库本、中华本均作『行』。
  54. (五十四)四库本、中华本均无後一『当』字。
  55. (五十五)中华本『非』字後无『此』字。
  56. (五十六)『则』,中华本作『明』。
  57. (五十七)此句中华本作『知彼之非彼也,知彼之不在彼也,则不谓也』。
  58. (五十八)原脱『书』字。
  59. (五十九)以下一节,以雪克、陈野校点《札迻》# (齐鲁书社,一九八九年七月第1版)为校订底本,校注简称『今本』。
  60. (六十)今本只有『迹府弟一』四字。
  61. (六十一)此句今本作『案:「钜」’与「讵」通』。
  62. (六十二)今本『篇』下有『云』字。引文『侮』字後有『之』字,『辱』字後有『也』字。
  63. (六十三)今本『注』下有『云』字。
  64. (六十四)此句之前,今本尚有『此与《荀子》同』一句。『钱熙祚本』,今本作『钱本』。『均』,今本作『并』。
  65. (六十五)『通变论』,今本作『通变论弟四曰』。『通』下今本尚有『此书常见』一句。
  66. (六十六)今本无首『牛』字。
  67. (六十七)今本『骊』字後有『并』字。
  68. (六十八)今本此句作『谢以为色之杂者非是』。
  69. (六十九)此段引文不全。『坚白论』,今本作『坚白论弟五』。
  70. (七十)今本篇目前有『案』字,『篇』字下有『云』字。
  71. (七十一)『脱』,今本作『捝』。今本无『也』字。
  72. (七十二)以下文字据文渊阁四库全书# (简称『四库本』)所载校点。
  73. (七十三)以上一段,四库本《汉书·艺文志》中为夹注。原书如此,一仍其旧。
  74. (七十四)以上一段,四库本《汉书·艺文志》中为夹注。原书如此,一仍其旧。
  75. (七十五)四库本以上两句在此段文字之末。
  76. (七十六)此段文字见《汉艺文志考证》卷七,并未全录,文字亦稍有参差。
  77. (七十七)司马彪这段话,原系《汉艺文志考证》夹注。
  78. (七十八)四库本句末有『也』字。
  79. (七十九)『异同』,四库本作『同异』。
  80. (八十)见该书卷四十七。
  81. (八十一)『龙撰』二字四库本原系夹注。
  82. (八十二)见该书卷五十九。
  83. (八十三)见该书卷二百五。
  84. (八十四)见该书卷二百十二。
  85. (八十五)《汉志》指《汉书·艺文志》。下同,不另注。
  86. (八十六)原书脱『孙斋』二字。
  87. (八十七)见该书卷五,作『一卷』。『并作三卷』,殆原书刊误。
  88. (八十八)见该书卷一百十七。
  89. (八十九)『案』,四库本作『按』。
  90. (九十)『辩』,四库本作『辨』。
  91. (九十一)『篇』,四库本作『书』。
  92. (九十二)『旨』,四库本作『指』。
  93. (九十三)『足』字後四库本有『以』字。
  94. (九十四)『辩』,四库本作『辨』。
  95. (九十五)『辩』,四库本作『辨』。
  96. (九十六)这段文字,非《大清四库全书总目提要》所有,殆汪氏所自撰。