Traducción del Tratado VI de GONG SUN LONG ZI 名實論公孫龍子

De Searchology
Saltar a: navegación, buscar

EL TEXTO DE GONG SUN LONG ZI. (284-259 A.C.) (Canon Taoísta ). Autor Gong Sun Long de Chao

Tratado Sexto: NOMBRES Y HECHOS.

Traduccion de Nuño Valenzuela

I

1. El Cielo y la Tierra y sus productos 2. son Cosas.

3. Una Cosa que puede Cosearse en una cosa y sin sobrepasarse a sí misma 4. es un Hecho.

II

5. Un Hecho que es hecho por su hacer y no es vacío 6. es un Lugar.

III

7. Ir más allá de su Lugar 8. es no-Lugar.

9. Ser el Lugar en su Lugar 10. es lo Correcto.

IV

11. Lo que es Correcto 12. Rectifica lo que no es Correcto. 13. Lo que es incorrecto 14. determina lo que es Correcto.

V

15. Esta Rectificación 16. es rectificación de sus Hechos. 17. La Rectificación de sus Hechos 18. es Corrección de sus Nombres.

19. Cuando el Nombre es Correcto 20. entonces hay correspondencia entre 'Este' y 'Aquel' (entre Hecho y Cosa). VI

21. Considerando que 'Este Nombre' con 'Este Hecho' no corresponde en un 'Este Cosa-Hecho' 22. entonces 'Este' es considerado no-Válido.

23. Considerando que 'Aquel Nombre' con 'Aquel Hecho' no corresponde en un 'Aquel Cosa-Hecho' 24.entonces 'Aquel' es considerado no-Válido. VII

25. 'Ese' (esto es, el 'Ese no-Válido') considerado Adecuado 26. no es Adecuado. 27. Si lo no-Adecuado es Adecuado 28. hay Caos.

VIII

29. Así, si 'Estos' (esto es, si 'Este-Nombre y Este-Hecho) son adecuados en 'Este' (esto es, Nombre y Hecho) 30. y hay entonces correspondencia en 'Este' (esto es, el que refiere a Nombre y Hecho), 31. esto es considerar Válido a 'Este' (esto es, Nombre y Hecho). 32. Si 'Aquellos' (el Nombre del Hecho corresponde con el Hecho) son Adecuados en 'Aquel' (esto es, en la correspondencia entre Hecho y Nombre) 33. y hay entonces correspondencia en 'Aquel' (esto es, en la correspondencia entre Hecho y Nombre), 34. esto es considerar Válido a 'aquel' (esto es, hecho y nombre).

IX

35. Esto por lo Adecuado es considerado Adecuado. 36. Por lo Adecuado considerar Adecuado, 37. es lo que es Correcto.

X 38. Así, que 'Estos' solo estén en 'Este', 39. que 'Aquellos' solo estén en 'Aquel', 40. es admisible.

41. Que 'Este' (esto es, 'Este Nombre') y 'Aquel' (esto es, 'Aquel Hecho') estén en 'Este' (esto es, en 'Este Nombre') al mismo tiempo que en 'Aquel' (esto es, 'Aquel Hecho'), 42. es inadmisible.

43. Que 'Aquel' (esto es, 'Aquel Nombre') y 'Este' (esto es, 'Este Hecho') estén en 'Aquel' (esto es, 'Aquel Nombre') al mismo tiempo que en 'Este' (esto es, 'Este Hecho'), 44. es inadmisible.

XI

45. En consecuencia, el Nombre refiere a los Hechos. 46. Si sabemos que 'Aquel' no es de 'Aquel', 47. si sabemos que 'Aquel' no es de ni en 'Aquel', 48. entonces no podemos referirlo. 49. Si sabemos que 'Este' no es de 'Este', 5o. si sabemos que 'Este' no es de ni en 'Este', 51. entonces no podemos referirlo.

XII

52. ¡Insuperables!, 53. los luminosos Gobernantes de la Antigüedad. 54. Examinaron Nombres y Hechos, 55. cuidadosamente consideraron. 56. ¡Insuperables!, 57. los luminosos Gobernantes de la Antigüedad.

〔名實論〕

天地與其所產焉,物也。物以物其所物而不過焉,實也。 實以實其所實而不曠焉,位也。 出其所位,非位。位其所位,正也。 以其所正,正其所不正,疑其所正。 其正者,正其所實也。正其所實者,正其名也。 其名正,則唯乎其彼此焉。 謂彼而彼不唯乎彼,則彼謂不行;謂此而此不唯乎此,則此謂不行。 其以當,不當也;不當而當,亂也。 故彼彼當乎彼,則唯乎彼,其謂行彼;此此當乎此,則唯乎此,其謂行此 。

其以當而當,以當而當,正也。 故彼彼止於彼,此此止於此,可;彼此而彼且此,此彼而此且彼,不可。 夫名,實謂也。知此之非此也,知此之不在此也,則不謂也。知彼之非彼 也,知彼之不在彼也,則不謂也。 至矣哉!古之明王。審其名實,甚其所謂。至矣哉!古之明王。

Herramientas personales
Espacios de nombres

Variantes
Acciones
Navegación
Herramientas