Portada
De Gongsunlongzi
Saludos desde España.
Bienvenido a esta wiki-investigación sobre Lógica en la Antigua China.
Esta es una traducción a lengua española de 3 obras maestras de pensamiento lógico Chino pre-han, en Wiki, en curso, y que pueden consultar. Los textos distribuidos son singulares y de extraña profundidad; especialmente dificiles de comprender, e increiblemente hermosos. Traductores de todos los paises del mundo ha realizado incansables investigaciones sobre ellos durante siglos. Por lo que es digno acercarse a ellos en lengua española. Ya que toda traducción es libre que hemos considerado que debían ser distribuidos en Internet.
Esta wiki dispone de 2 secciones,
La primera sección - y la más importante para el lector - es la traducción estilizada del inquietante texto lógico chino Gong Sun Long, que busca acercar al lector las maravillas del pensamiento chino, de modo que puedan leerse de forma clara y distinta.
Pueden consultarla aquí:
Disponen tambien de una segunda sección, para academicos en sinología, expertos en los laberintos del Chino Clásico, o analistas del pensamiento lógico chino pre-han.
Los textos traducidos son los que siguen:
- GongSun LongZi 公孫龍 (284-259 A.C.) Se trata de un enigmático texto, presente en el Canon Taoísta, y considerado como obra principal y autoridad intelectual en la reflexión lógico moral sobre las palabras. Se indica de este autor: "... fue filósofo lógico de la época de los 6 Reinos China. Detestó la Confusión, y el Caos de los Nombres y de los Hechos, por lo que uso su especial talento para formular la doctrina de la blanquedad."
- Xun Zi 荀子(312–230 A. C.) Un autor que siguió las enseñanzas de Confucio y reflexionó la importancia moral del lenguaje. Su texto comienza de este modo: "...Esta es la forma como los antiguos reyes fundaron los Nombres de las Cosas. Si un Rey apareciese, con seguridad emprendería la labor de revivir los Viejos Nombres, y de crear con Nuevos Nombres."
- Hui Shi 惠施 / 惠子 (370-310 A.C) Una colección de aforismos presentes en el texto taoísta Zhuang Zi.
- Traducción a lengua española de las sentencias paradójicas de Hui Shi "Hui Shi tiene muchas direcciones, sus libros ocupan 5 carros, su Camino es raro, complejo e incoherente."
El final del siglo XIX y la primera mitad del siglo XX es uno de los periodos más sorprendentes de la Historia de la traducción y la reconstrucción textual de antiguos manuscritos chinos, que son descifrados, analizados y finalmente traducidos. La hazaña se debió a un grupo de traductores e investigadores eruditos chinos y occidentales, la mayor parte de ellos autodidactas, viajeros, religiosos o comerciantes. Dada la dificultad de los textos que tradujeron, son un hito en la Historia del Pensamiento de la Historia de la Lógica.
El manuscrito del Maestro lógico Gongsunlong comienza así:
Gong Sun Long fue un filósofo lógico de la época de los 6 Reinos China. Detestó la Confusión y el Caos de los Nombres y de los Hechos, por lo que uso su especial talento para formular la doctrina de la blanquedad. Se valió de analogías y metáforas para debatir la doctrina de la blanquedad. [...]
TRES OBRAS MAESTRAS DE LOGICA CHINA
GongSun LongZi 公孫龍 (284-259 A.C.)
Xun Zi 荀子(312–230 A. C.)
Hui Shi 惠施 / 惠子 (370-310 A.C)
TRADUCCION LITERALISTA DE GONG SUN LONG ZI, HUI SHI Y XUNZI DESDE EL ORIGINAL EN CHINO CLASICO, NOTAS CRÍTICAS Y EXEGÉTICAS, COMENTARIOS, PROLEGOMENA E ÍNDICE
Bienvenido a esta wiki investigación sobre Lógica en la Antigua China. 3 obras maestras de la Lógica China.
- GongSun LongZi 公孫龍 (284-259 A.C.) Canon Taoísta. "...filósofo lógico de la época de los 6 Reinos China. Detestó la Confusión y el Caos de los Nombres y de los Hechos, por lo que uso su especial talento para formular la doctrina de la blanquedad."
- Xun Zi 荀子(312–230 A. C.) "...Esta es la forma como los antiguos reyes fundaron los Nombres de las Cosas."
- Hui Shi 惠施 / 惠子 (370-310 A.C) Zhuang Zi
- Traducción a lengua española de las sentencias paradójicas de Hui Shi "Hui Shi tiene muchas direcciones, sus libros ocupan 5 carros, su Camino es raro, complejo e incoherente."
FILOSOFIA LÓGICA EN LA ANTIGUA CHINA
El filósofo y traductor Alfred Forke inicia así su libro Los Sofistas Chinos. Es el año 1901.
- What can we expect from the study of Chinese philosophy ? « In the philosophical systems of the Hindoos and the Chinese there are still hidden treasures, in which the anticipation of scientific discoveries, the results of thousands of years of occidental research, is most striking.
SOBRE ESTAS TRADUCCIONES DE TEXTOS LÓGICOS CHINOS PRE-HAN
TRES FILOSOFOS LÓGICOS PRE-HAN A LENGUA ESPAÑOLA
La traducción de uno de los textos lógicos de la Antigua China más sobresalientes y profundos jamás concebidos, el Gong Sun Long Zi. Y dos textos más, de similar profundidad.
En la Antigua China se concibieron increíbles pensamientos en relación a la naturaleza de los Nombres, las Cosas y el Lenguaje. Durante siglos, incansables investigadores han traducido e intentado transmitir adecuadamente el significado del mensaje creado hace más de 2000 años. Pueden consultar aquí 3 traducciones, de interes a interesados, estudiantes, traductores:
- los Tratados de Gong Sun Long Zi,
- el texto de XunZi, Zheng Ming.
- Y las sentencias paradójicas de Hui Shi, en el Zhuang Zi.
Confió esta wikipedia impulse nuevas traducciones y lecturas.
SINOLOGOS
Existen tantas traducciones del Gong Sun Long Zi como traductores se han atrevido a revivir el texto. Ello hace de este Texto, algo único e irrepetible.
GONG SUN LONG ZI 公孫龍
Traducción a lengua española desde el Chino Clásico del manuscrito de lógica paraconsistente china del periodo de los cien años del gran maestro Gong Sun Long (284-259 A.C.), gran lógico y pensador chino, en la versión disponible en el Canon Taoísta.
TRADUCCION
6 Tratados Lógico-Filosóficos sobre de Lógica Clásica China en el periodo de los Estados Guerreros 戰國 (公元前475年 - 公元前221年)
- Introducción
- TRADUCCION DE LOS 6 TRATADOS DE GONG SUN LONG ZI A LENGUA ESPAÑOLA
- Traduccion del Tratado I de GONG SUN LONG ZI 跡府公孫龍子
- Traducción del Tratado II de GONG SUN LONG ZI 白馬論公孫龍子
- Traducción del Tratado III de GONG SUN LONG ZI 指物論公孫龍子
- Traducción del Tratado IV de GONG SUN LONG ZI 通變論公孫龍子
- Traducción del Tratado V de GONG SUN LONG ZI 堅白論公孫龍子
- Traducción del Tratado VI de GONG SUN LONG ZI 名實論公孫龍子
TRATADOS DEL FILÓSOFO LÓGICO GONGSUNLONG
Tratado I - Colección de reliquias 跡府公孫龍子
- Traduccion del Tratado I de GONG SUN LONG ZI 跡府公孫龍子
- Comparación textual del Tratado I de GONG SUN LONG ZI 跡府公孫龍子 Chino Clásico - Lengua Española
- Análisis y Comentarios Lógico Filosóficos al tratado I de GONG SUN LONG ZI 跡府公孫龍子
Tratado II - Caballo blanco 白馬論公孫龍子
- Traducción del Tratado II de GONG SUN LONG ZI 白馬論公孫龍子
- Comparación textual del Tratado II El Caballo Blanco de GONG SUN LONG ZI Chino Clásico - Lengua Española
- Análisis y Comentarios Lógico Filosóficos al Tratado II El Caballo Blanco de GONG SUN LONG ZI
Tratado III - Zhi Wu 指物論公孫龍子
- Traducción del Tratado III de GONG SUN LONG ZI 指物論公孫龍子
- Comparación textual del Tratado III Zhi Wu de GONG SUN LONG ZI Chino Clásico - Lengua Española
- Análisis y Comentarios Lógico Filosóficos al Tratado III Zhi Wu de GONG SUN LONG ZI
Tratado IV - Comprender el Cambio 通變論公孫龍子
- Traducción del Tratado IV de GONG SUN LONG ZI 通變論公孫龍子
- Comparación textual del Tratado IV Comprender el Cambio de GONG SUN LONG ZI Chino Clásico - Lengua Española
- Análisis y Comentarios Lógico Filosóficos al Tratado IV Comprender el Cambio de GONG SUN LONG ZI
Tratado V - Dureza y Blancura 堅白論公孫龍子
- Traducción del Tratado V de GONG SUN LONG ZI 堅白論公孫龍子
- Comparación textual del Tratado V Dureza y Blancura de GONG SUN LONG ZI Chino Clásico - Lengua Española
- Análisis y Comentarios Lógico Filosóficos al Tratado V Dureza y Blancura de GONG SUN LONG ZI
Tratado VI - Nombres y Hechos 名實論公孫龍子
- Traducción del Tratado VI de GONG SUN LONG ZI 名實論公孫龍子
- Comparación textual del Tratado VI Nombres y Hechos de GONG SUN LONG ZI Chino Clásico - Lengua Española
- Análisis y Comentarios Lógico Filosóficos al Tratado VI Nombres y Hechos de GONG SUN LONG ZI
ANALISIS Y ESTUDIO
EL MOVIMIENTO DEL DRAGON Y LA SERPIENTE
El texto de Gong Sun Long Zi es el primer texto lógico paraconsistente escrito en Chino Clasico de la Filosofia de Extremo Oriente, del que se tiene copia. El comentarista Song Lian de la Dinastia Ming resume con maestria la esencia del manuscrito de Gong Sun Long Zi, que transcribo: "El significado de 'un caballo blanco no es un caballo' ..., las palabras de 'la dureza blanca es lo mismo diferente' ..., hasta el final no he podido comprenderlas. Después de numerosas veces de lectura, las veo como el movimiento del Dragón y la Serpiente, todo lo que pregunto salta y vuela, desbordado, ¿no puedo ponerle mi mano? La sentencia "las veo como el movimiento del Dragón y la Serpiente" Indica la máxima dificultad, abstracción y profundidad.
- Traducción e Interpretación de textos y el concepto de “Lo Adecuado”
- Traducir un texto Pre-Han
- Observaciones personales sobre la Lectura de un texto antiguo de lógica paraconsistente
- Confucio y el Lenguaje
- La Tradición Comentarista China
- Lao Zi y el "No Tener Nombre"
- Teorías del Lenguaje y Gong Sun Long Zi
- La Lógica China
- Évolution de la logique chinoise El texto de Paul Massin-Ourse (en Francés)
- La llamada Escuela de los Nombres o MingJia
FILOSOFIA Y LOGICA GONG SUN LONG ZI
- El texto Lógico del pensamiento clásico Chino más increíble jamás concebido
- El filósofo Gong Sun long Zi
- El análisis de Alfred Forke de 1901 de Gong Sun Long Zi y los Sofistas Chinos
- Uno de los textos lógico-filosóficos más importantes de la Filosofía Clasica China
- Elementos de Filosofía Lógica China
- Zhi Wu Lun
EL MANUSCRITO DE GONG SUN LONG ZI
- INTRODUCCIÓN AL PENSAMIENTO DE GONG SUN LONG ZI
- Historia del manuscrito de Gong Sun Long Zi
- Los Tratados del filósofo Gong Sun long Zi
- 我爱《公孫龍子 - Gongsunlongzi》
- El Texto de Gong Sun Long Zi - Mi traducción
IDEAS Y COMENTARIOS
- Introducción al pensamiento lógico trascendental y su relación con el pensamiento religioso
- A Logical Perspective on Discourse of White Horse
- Las Ideas de BaoZhiMing
- La introducción de Kirill Ole Thompson al Tratado del Caballo Blanco y el Tratado ZhiWuLun
PARA TRADUCTORES DEL GONG SUN LONG
- Algunas traducciones clásicas
- Los increíbles comentarios de Chen Li Chino 陈澧注
- Gong Sun Long Zi y Comentarios Clásicos Chino. Los trabajos de XieXiShen(宋)謝希深撰
- Addenda para Traductores En Chino 校记
- The Ethical and Political Works of Motse Mozi Electronic republication of the translation by W. P. Mei (London: Probsthain, 1929) with modernized romanization and added notes - Inglés
- La traducción del gran sinólogo Alfred Forke Inglés
- Addenda: Wang Pi
- La traducción del 1995 del Kirill Ole Thompson Inglés
- La traducción del 2010 del Caballo Blanco de Bryan W. Van Norden Inglés
- 孔叢子逐字索引 ; 鄧析子 逐字索引 ; 尹文子逐字索引 ; 公孫龍子逐字索引 (AC149 .H724 V. 32-35) Concordance to the Kongcongzi, Dengxizi, Yinwenzi, Gongsunlongzi
TEXTOS
- TEXTO ORIGINAL CANÓN TAOISTA
- GONG SUN LONG ZI EN CHINO CLASICO
- GONG SUN LONG ZI EN CHINO MANDARIN
- GONG SUN LONG ZI EN INGLES
- GONG SUN LONG ZI EN FRANCÉS
BIBLIOGRAFIA Y LINKS SOBRE GONG SUN LONG ZI
XUNZI 荀子
El problema que preocupaba a Xun Zi fue saber cómo practicar el correcto uso de los Nombres. Esto es, ¿qué hacer con los Nombres? ¿Cómo usarlos? Y sobre todo, ¿qué hacer para usarlos Bien? Para Xun Xi el presente se encuentra sumido en la confusión lingüística, en el caos de los Nombres. Las Diferencias y las Diferenciaciones se han deslimitado a sí mismas y el uso está pervertido. Usarlos Bien los Nombres es usarlos de acuerdo con el Dao. Así, el Nombre debe tolerar la debilidad del hombre y sus emociones, pero al mismo tiempo debe de ser guía y maestro, debe ser fuerte y estar fundado en Li – el Rito, la convención, la Regla -. Este es en esencia el mensaje del manuscrito Zheng Ming de Xun Zi. Un ensayo propedéutico sobre cómo poder hablar bien en la sociedad. El texto que hemos traducido continua y profundiza en el Proyecto confuciano del que nos habla en el celebre pasaje 13, 3 de Lun, que menta: lo primero que debe hacerse para gobernar es Rectificar los Nombres.
TRADUCCIÓN Y ANÁLISIS DE ZHENG MING
TRADUCCION
XUN ZI 荀子
ZHEG MING 正名 O "RECTIFICAR LOS NOMBRES" (298-238 a.C.)
- Traducción a lengua española de Zheng Ming Rectificando los nombres(298-238 a.C.)
- TEXTO ORIGINAL EN CHINO CLASICO DE XUNXI, CAPITULO 22, ZHENG MING
HUI SHI 惠施
Zhuang Zi incluyo mención a Hui Shi en sus Tratados. Y puntualizó, en una suerte de disquision parmenidea, la “mala subjetivizacion del Universo de los seres”. Este es sin duda un documento sobrecogedor e inquietante: por un lado, conceptual, desarrolla el destino de los que buscan la fundamentación de la anterioridad; y por otro lado, testimonia la existencia de un Debate, a menudo sospechado, a saber: la relacion entre los verdadero y lo falso, y entre lo correcto y lo incorrecto. Por último, sinologicamente, utiliza los mismos instrumentos categoriales y gramaticales que los Tratados Lógicos Neo-mohistas y que los atribuidos a Gong Sun Long Zi.
TRADUCCIÓN Y ANALISIS DE HUI SHI
HUI SHI 惠施
TRADUCCIÓN
TRADUCCION DE LAS SENTENCIAS PARADÓJICAS DE HUI SHI 惠施 SEGUN ZHUANG ZI
- Traducción a lengua española de las sentencias paradójicas de Hui Shi
- Texto original de Zhuang Zi con las sentencias de Hui Shi 惠施
- Versión comparada de las sentencias paradójicas de Hui Shi
- Texto de Zhuang Zi Tian Xia sobre Hui Shi
- Las traducciones ejemplares de Lin Yutang y Victor H. Mair del Hui Shi
YINWENZI 尹文子
- Pensamiento de Yin Wen Zi Chino - Introducción de Zhou Wen Yin
- Links sobre Yin Wen Zi
TRADUCCION DE DAO SHANG SHANG 大道上 Y DAO SHANG XIA 大道下 DE YINWENZI 大道上
En curso.
- Traducción a lengua española de DAO SHANG SHANG 大道上 Y DAO SHANG XIA 大道下 DE YINWENZI 大道上
- 大道上 Texto en Chino Clásico
- 大道下 Texto en Chino Clásico
- 尹文子 來源:《新譯尹文子》徐忠良注譯,三民書局,民國85年
TRADUCTOR Y COMENTARISTA
- Traducción en curso. Errare humanum est.
ENLACES EXTERNOS
Filósofos Chinos Lógicos Pre-Han
Gong Sun Long ZI en Wikipedia
- Filósofo Gong Sun Long Zi
- Un caballo blanco no es un caballo
- Gong Sun Long Wikipedia
- THE CLASSICAL CHINESE PHILOSOPHY PAGE
AGRADECIMIENTOS
http://www.youtube.com/watch?v=etjcvXY0QCQ
Por permitir la indexazación de esta wiki-investigación, y permitir el Conocimiento Libre - que es lo que mueve el mundo - le damos las gracias a numerosos investigadores, bibliotecarios y monjes de China RPC; y a los Motores de Búsqueda, que permiten la Libertad de expresión, y el derecho fundamental a consultar información que buscan, después de la Revolución Francesa.
