Portada

De Gongsunlongzi

Saludos desde España.

Bienvenido a esta wiki-investigación sobre Lógica en la Antigua China.

Esta es una traducción a lengua española de 3 obras maestras de pensamiento lógico Chino pre-han, en Wiki, en curso, y que pueden consultar. Los textos distribuidos son singulares y de extraña profundidad; especialmente dificiles de comprender, e increiblemente hermosos. Traductores de todos los paises del mundo ha realizado incansables investigaciones sobre ellos durante siglos. Por lo que es digno acercarse a ellos en lengua española. Ya que toda traducción es libre que hemos considerado que debían ser distribuidos en Internet.

Esta wiki dispone de 2 secciones,

La primera sección - y la más importante para el lector - es la traducción estilizada del inquietante texto lógico chino Gong Sun Long, que busca acercar al lector las maravillas del pensamiento chino, de modo que puedan leerse de forma clara y distinta.

Pueden consultarla aquí:

Disponen tambien de una segunda sección, para academicos en sinología, expertos en los laberintos del Chino Clásico, o analistas del pensamiento lógico chino pre-han.

Los textos traducidos son los que siguen:

  • GongSun LongZi 公孫龍 (284-259 A.C.) Se trata de un enigmático texto, presente en el Canon Taoísta, y considerado como obra principal y autoridad intelectual en la reflexión lógico moral sobre las palabras. Se indica de este autor: "... fue filósofo lógico de la época de los 6 Reinos China. Detestó la Confusión, y el Caos de los Nombres y de los Hechos, por lo que uso su especial talento para formular la doctrina de la blanquedad."
  • Xun Zi 荀子(312–230 A. C.) Un autor que siguió las enseñanzas de Confucio y reflexionó la importancia moral del lenguaje. Su texto comienza de este modo: "...Esta es la forma como los antiguos reyes fundaron los Nombres de las Cosas. Si un Rey apareciese, con seguridad emprendería la labor de revivir los Viejos Nombres, y de crear con Nuevos Nombres."
  • Hui Shi 惠施 / 惠子 (370-310 A.C) Una colección de aforismos presentes en el texto taoísta Zhuang Zi.

El final del siglo XIX y la primera mitad del siglo XX es uno de los periodos más sorprendentes de la Historia de la traducción y la reconstrucción textual de antiguos manuscritos chinos, que son descifrados, analizados y finalmente traducidos. La hazaña se debió a un grupo de traductores e investigadores eruditos chinos y occidentales, la mayor parte de ellos autodidactas, viajeros, religiosos o comerciantes. Dada la dificultad de los textos que tradujeron, son un hito en la Historia del Pensamiento de la Historia de la Lógica.

El manuscrito del Maestro lógico Gongsunlong comienza así:

Gong Sun Long fue un filósofo lógico de la época de los 6 Reinos China. Detestó la Confusión y el Caos de los Nombres y de los Hechos, por lo que uso su especial talento para formular la doctrina de la blanquedad. Se valió de analogías y metáforas para debatir la doctrina de la blanquedad. [...]

Contenido

TRES OBRAS MAESTRAS DE LOGICA CHINA

GongSun LongZi 公孫龍 (284-259 A.C.)

Xun Zi 荀子(312–230 A. C.)

Hui Shi 惠施 / 惠子 (370-310 A.C)

TRADUCCION LITERALISTA DE GONG SUN LONG ZI, HUI SHI Y XUNZI DESDE EL ORIGINAL EN CHINO CLASICO, NOTAS CRÍTICAS Y EXEGÉTICAS, COMENTARIOS, PROLEGOMENA E ÍNDICE

Bienvenido a esta wiki investigación sobre Lógica en la Antigua China. 3 obras maestras de la Lógica China.

FILOSOFIA LÓGICA EN LA ANTIGUA CHINA

El filósofo y traductor Alfred Forke inicia así su libro Los Sofistas Chinos. Es el año 1901.

What can we expect from the study of Chinese philosophy ? « In the philosophical systems of the Hindoos and the Chinese there are still hidden treasures, in which the anticipation of scientific discoveries, the results of thousands of years of occidental research, is most striking.

SOBRE ESTAS TRADUCCIONES DE TEXTOS LÓGICOS CHINOS PRE-HAN

TRES FILOSOFOS LÓGICOS PRE-HAN A LENGUA ESPAÑOLA

La traducción de uno de los textos lógicos de la Antigua China más sobresalientes y profundos jamás concebidos, el Gong Sun Long Zi. Y dos textos más, de similar profundidad.

En la Antigua China se concibieron increíbles pensamientos en relación a la naturaleza de los Nombres, las Cosas y el Lenguaje. Durante siglos, incansables investigadores han traducido e intentado transmitir adecuadamente el significado del mensaje creado hace más de 2000 años. Pueden consultar aquí 3 traducciones, de interes a interesados, estudiantes, traductores:

  • los Tratados de Gong Sun Long Zi,
  • el texto de XunZi, Zheng Ming.
  • Y las sentencias paradójicas de Hui Shi, en el Zhuang Zi.

Confió esta wikipedia impulse nuevas traducciones y lecturas.

SINOLOGOS

Existen tantas traducciones del Gong Sun Long Zi como traductores se han atrevido a revivir el texto. Ello hace de este Texto, algo único e irrepetible.

GONG SUN LONG ZI 公孫龍

Traducción a lengua española desde el Chino Clásico del manuscrito de lógica paraconsistente china del periodo de los cien años del gran maestro Gong Sun Long (284-259 A.C.), gran lógico y pensador chino, en la versión disponible en el Canon Taoísta.

TRADUCCION

6 Tratados Lógico-Filosóficos sobre de Lógica Clásica China en el periodo de los Estados Guerreros 戰國 (公元前475年 - 公元前221年)

TRATADOS DEL FILÓSOFO LÓGICO GONGSUNLONG

Tratado I - Colección de reliquias 跡府公孫龍子

Tratado II - Caballo blanco 白馬論公孫龍子

Tratado III - Zhi Wu 指物論公孫龍子

Tratado IV - Comprender el Cambio 通變論公孫龍子

Tratado V - Dureza y Blancura 堅白論公孫龍子

Tratado VI - Nombres y Hechos 名實論公孫龍子

ANALISIS Y ESTUDIO

EL MOVIMIENTO DEL DRAGON Y LA SERPIENTE

El texto de Gong Sun Long Zi es el primer texto lógico paraconsistente escrito en Chino Clasico de la Filosofia de Extremo Oriente, del que se tiene copia. El comentarista Song Lian de la Dinastia Ming resume con maestria la esencia del manuscrito de Gong Sun Long Zi, que transcribo: "El significado de 'un caballo blanco no es un caballo' ..., las palabras de 'la dureza blanca es lo mismo diferente' ..., hasta el final no he podido comprenderlas. Después de numerosas veces de lectura, las veo como el movimiento del Dragón y la Serpiente, todo lo que pregunto salta y vuela, desbordado, ¿no puedo ponerle mi mano? La sentencia "las veo como el movimiento del Dragón y la Serpiente" Indica la máxima dificultad, abstracción y profundidad.

FILOSOFIA Y LOGICA GONG SUN LONG ZI


EL MANUSCRITO DE GONG SUN LONG ZI

IDEAS Y COMENTARIOS

PARA TRADUCTORES DEL GONG SUN LONG

TEXTOS

BIBLIOGRAFIA Y LINKS SOBRE GONG SUN LONG ZI

XUNZI 荀子

El problema que preocupaba a Xun Zi fue saber cómo practicar el correcto uso de los Nombres. Esto es, ¿qué hacer con los Nombres? ¿Cómo usarlos? Y sobre todo, ¿qué hacer para usarlos Bien? Para Xun Xi el presente se encuentra sumido en la confusión lingüística, en el caos de los Nombres. Las Diferencias y las Diferenciaciones se han deslimitado a sí mismas y el uso está pervertido. Usarlos Bien los Nombres es usarlos de acuerdo con el Dao. Así, el Nombre debe tolerar la debilidad del hombre y sus emociones, pero al mismo tiempo debe de ser guía y maestro, debe ser fuerte y estar fundado en Li – el Rito, la convención, la Regla -. Este es en esencia el mensaje del manuscrito Zheng Ming de Xun Zi. Un ensayo propedéutico sobre cómo poder hablar bien en la sociedad. El texto que hemos traducido continua y profundiza en el Proyecto confuciano del que nos habla en el celebre pasaje 13, 3 de Lun, que menta: lo primero que debe hacerse para gobernar es Rectificar los Nombres.

TRADUCCIÓN Y ANÁLISIS DE ZHENG MING

TRADUCCION

XUN ZI 荀子

ZHEG MING 正名 O "RECTIFICAR LOS NOMBRES" (298-238 a.C.)

HUI SHI 惠施

Zhuang Zi incluyo mención a Hui Shi en sus Tratados. Y puntualizó, en una suerte de disquision parmenidea, la “mala subjetivizacion del Universo de los seres”. Este es sin duda un documento sobrecogedor e inquietante: por un lado, conceptual, desarrolla el destino de los que buscan la fundamentación de la anterioridad; y por otro lado, testimonia la existencia de un Debate, a menudo sospechado, a saber: la relacion entre los verdadero y lo falso, y entre lo correcto y lo incorrecto. Por último, sinologicamente, utiliza los mismos instrumentos categoriales y gramaticales que los Tratados Lógicos Neo-mohistas y que los atribuidos a Gong Sun Long Zi.

TRADUCCIÓN Y ANALISIS DE HUI SHI

HUI SHI 惠施

TRADUCCIÓN

TRADUCCION DE LAS SENTENCIAS PARADÓJICAS DE HUI SHI 惠施 SEGUN ZHUANG ZI

YINWENZI 尹文子

TRADUCCION DE DAO SHANG SHANG 大道上 Y DAO SHANG XIA 大道下 DE YINWENZI 大道上

En curso.

TRADUCTOR Y COMENTARISTA

  • Traducción en curso. Errare humanum est.

ENLACES EXTERNOS

Filósofos Chinos Lógicos Pre-Han

Gong Sun Long ZI en Wikipedia

AGRADECIMIENTOS

http://www.youtube.com/watch?v=etjcvXY0QCQ

Por permitir la indexazación de esta wiki-investigación, y permitir el Conocimiento Libre - que es lo que mueve el mundo - le damos las gracias a numerosos investigadores, bibliotecarios y monjes de China RPC; y a los Motores de Búsqueda, que permiten la Libertad de expresión, y el derecho fundamental a consultar información que buscan, después de la Revolución Francesa.

Herramientas personales
External Links