Traducción del Tratado III de GONG SUN LONG ZI 指物論公孫龍子
De Gongsunlongzi
EL TEXTO DE GONG SUN LONG ZI. (284-259 A.C.) (Canon Taoísta ). Autor Gong Sun Long de Chao Tratado Tercero: SIGNIFICAR LAS COSAS.
- Traducción de Nuño Valenzuela
I.
- Long (tesis): Ninguna Cosa no está Significada.
- entonces Significar no es Significar.
- Sofista (argumento): (si) Bajo el Cielo no tenemos Significar,
- (entonces) las Cosas no pueden ser consideradas Cosas.
- (Si hay) 'El No-Significar',
- (y/si) Bajo el Cielo no tenemos Cosas.
- ¿podemos considerar Significar?
- El Significar,
- es algo que no tenemos bajo el Cielo.
- Las Cosas,
- es algo que tenemos bajo el Cielo.
- Lo que tenemos bajo el Cielo,
- considerarlo lo que no tenemos bajo el Cielo,
- es inadmisible.
- Bajo el Cielo no tenemos Significar,
- así, las Cosas no pueden considerarse Significar.
- Lo que no puede considerarse Significar,
- no es Significar.
- Si hay el No Significar,
- ninguna Cosa no está Significada.
- (Tú dices:) "Bajo el Cielo no tenemos Significar
- así, las Cosas No Pueden Considerarse Significar".
- pero no tenemos no Significar.
- (Si) No Tenemos Ninguna Cosa Que No Este Significada,
- (Si) No tenemos no Significar,
- no hay ninguna Cosa que no este Significada.
- No Hay Ninguna Cosa Que No Este Significada,
- y Significar no es Significar.
- entonces Significar no es no Significar.
- Long (refutación): Bajo el Cielo no hay Significar,
- porque cada Cosa tiene Nombre,
- no consideramos que hay Significar.
- consideramos que no hay Significar.
- Consideramos que no hay Significar pero consideramos Significar,
- No consideramos Significar pero consideramos Significar,
- así, juntas no consideramos el Significar.
- así, juntas consideramos que no hay Significar.
- "Lo que tenemos que no es considerado Significar" del "no tener no considerar Significar",
- es inadmisible.
- Además, el Significar,
- es lo que hay combinado bajo el Cielo.
- (Si) Bajo el Cielo No tenemos Significar,
- (Entonces) las Cosas no pueden considerarse no tener Significar.
- (Entonces) no podemos considerar que las Cosas no tienen Significar.
- No poder considerar (que la cosas) No Tienen Significar,
- (es porque) no tenemos No-Significar (fei zhi).
- No tenemos No-Significar (fei zhi), (o 40.1 de 23)
- (entonces) ninguna Cosa no está Significada.
- El Significar no es 'Significar no Significar'.
- Significar y las Cosas,
- no es Significar.
- Si bajo el Cielo no tenemos Cosas y Significar,
- ¿quién puede considerar que hay no Significar?
- (Si) bajo el Cielo no tenemos Cosas,
- ¿quién puede considerar que hay Significar?
- (Si) bajo el Cielo tenemos Significar,
- (y/pero) no tenemos Cosas y Significar,
- ¿quién puede decir que hay no Significar?
- ¿quién puede decir que no tenemos Cosas no Significadas?
- Además, (si) Significar inherentemente y a sí mismo es considerado no Significar,
- ¿cómo depende de las Cosas,
- y así en combinación (con ellas) es considerado Significar?
〔指物論〕
物莫非指,而指非指。天下無指,物無可以謂物。非指者,天下而物,可 謂指乎?
指也者,天下之所無也。物也者,天下之所有也。以天下之所有,為天下 之所無,未可。
天下無指,而物不可謂指也。不可謂指者。非指也。
非指者,物莫非指也。
天下無指,而物不可謂指者,非有非指也。非有非指者,物莫非指也。物 莫非指者,而指非指也。天下無指者,生於物之各有名,不為指也。不為 指而謂之指,是兼不為指。以有不為指之無不為指,未可。且指者,天下 之所兼。
天下無指者,物不可謂無指也。不可謂無指者,非有非指也。非有非指者 ,物莫非指,指非非指也。指與物,非指也。使天下無物指,誰徑謂非指 ?天下無物,誰徑謂指?天下有指,無物指,誰徑謂非指?徑謂無物非指 ?且夫指固自為非指,奚待於物,而乃與為指?
Contenido |
TRATADOS
Tratado I - Colección de reliquias 跡府公孫龍子
- Traduccion del Tratado I de GONG SUN LONG ZI 跡府公孫龍子
- Comparación textual del Tratado I de GONG SUN LONG ZI 跡府公孫龍子
- Análisis y Comentarios Lógico Filosóficos al tratado I de GONG SUN LONG ZI 跡府公孫龍子
Tratado II - Caballo blanco 白馬論公孫龍子
- Traducción del Tratado II de GONG SUN LONG ZI 白馬論公孫龍子
- Comparación textual del Tratado II El Caballo Blanco de GONG SUN LONG ZI
- Análisis y Comentarios Lógico Filosóficos al Tratado II El Caballo Blanco de GONG SUN LONG ZI
Tratado III - Zhi Wu 指物論公孫龍子
- Traducción del Tratado III de GONG SUN LONG ZI 指物論公孫龍子
- Comparación textual del Tratado III Zhi Wu de GONG SUN LONG ZI
- Análisis y Comentarios Lógico Filosóficos al Tratado III Zhi Wu de GONG SUN LONG ZI
Tratado IV - Comprender el Cambio 通變論公孫龍子
- Traducción del Tratado IV de GONG SUN LONG ZI 通變論公孫龍子
- Comparación textual del Tratado IV Comprender el Cambio de GONG SUN LONG ZI
- Análisis y Comentarios Lógico Filosóficos al Tratado IV Comprender el Cambio de GONG SUN LONG ZI
Tratado V - Dureza y Blancura 堅白論公孫龍子
- Traducción del Tratado V de GONG SUN LONG ZI 堅白論公孫龍子
- Comparación textual del Tratado V Dureza y Blancura de GONG SUN LONG ZI
- Análisis y Comentarios Lógico Filosóficos al Tratado V Dureza y Blancura de GONG SUN LONG ZI